<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
	<title>Comments on: </title>
	<link>http://fat-penguin.mocasting.com/p/139333</link>
	<!-- iTunes -->
	
		
	<!-- iTunes -->
	<description>一個好 Dry 的 Blog</description>
	<pubDate>Tue, 09 Sep 2008 02:25:05 +0800</pubDate>
	<generator></generator>
	<item>
		<title>by: 肥企鵝</title>
		<link>http://fat-penguin.mocasting.com/p/139333#comments</link>
		<pubDate>Wed, 24 Oct 2007 21:51:56 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">698916:139333</guid>
		<description>	公主︰未見過係正常。大部份中國人都未見過絕大部份中文字
	水月一︰歡迎光臨！彭生的東西…可信嗎？我覺得有 D 穿鑿附會

</description>
		<content:encoded><![CDATA[公主︰未見過係正常。大部份中國人都未見過絕大部份中文字<br />
<br />
水月一︰歡迎光臨！彭生的東西…可信嗎？我覺得有 D 穿鑿附會]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 水月一</title>
		<link>http://fat-penguin.mocasting.com/p/139333#comments</link>
		<pubDate>Wed, 24 Oct 2007 10:44:26 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">698836:139333</guid>
		<description>	我仍然欣賞方鍾「SIR」個「SIR」字（但電腦打不到了）。
	談起「SIR」字，早前看彭生的「正字正確」，才知道溜滑梯的廣東口語為「瀡」滑梯。真係活到老學到老，呵呵呵~~

</description>
		<content:encoded><![CDATA[我仍然欣賞方鍾「SIR」個「SIR」字（但電腦打不到了）。<br />
<br />
談起「SIR」字，早前看彭生的「正字正確」，才知道溜滑梯的廣東口語為「瀡」滑梯。真係活到老學到老，呵呵呵~~]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 菠蘿油公主</title>
		<link>http://fat-penguin.mocasting.com/p/139333#comments</link>
		<pubDate>Tue, 23 Oct 2007 22:18:45 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">698800:139333</guid>
		<description>	wah&amp;#8230;&amp;#8230;&amp;#8230;&amp;#8230;&amp;#8230;&amp;#8230;&amp;#8230;&amp;#8230;&amp;#8230;
唔知點讀. 都未見過&amp;#8230;&amp;#8230;&amp;#8230;&amp;#8230;&amp;#8230;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[wah...........................<br />
唔知點讀. 都未見過...............]]></content:encoded>
					</item>
</channel>
</rss>
